book thing

I've been tagged!

How could this happen, I just run a blog which three people visit -- in blogosphere terms, I'm the equivalent of a hermit! Perhaps because of this, Dan tagged me. Also, he knows I've only ever read four books in my life, the spoony bard.

Just you wait, Dan, soon this will turn into one of those real blogs, the ones with the multiple chatboards and weather widgets for Botswana and pictures of random furry animals to indicate moods such as 'obfuscated' and 'shiny purple'.

On to the tag meme, which, if you haven't put two and two together by now, involves books (I'm going to try and stay away from comics as much as I can -- that deserves a separate tag meme, methinks).

1. One book that changed your life: Somewhere around the turn of the century I was very depressed indeed, and utterly bored. If I wasn't much of a reader to begin with, then at that point in time the circumstances had worked themselves in such a way that it had been years since I'd read any book, even if there were stacks of them laying around the house.

I'm not sure why I picked up Alex Garland's The Beach when my brother brought it home from his college library, but from that moment I was suddenly pulled head first into it, and only put it down a day and a half-later when I finished it. There was a certain immediacy to the language, an immersiveness that unfortunately is still elusive to most writers. There are scores of books that paint pretty pictures and which I consider great books, but very few inject themselves into your body and soul for the duration of their pages so that you aren't sitting in your bedroom, you're running through a marijuana crop on some long-lost island in Asia, tanned and sweating with a ghost for a guide.

The Beach may not be a particularly great plot (straight out of an eighties B/TV movie), it may have already antiquated mid-1990s cultural references (is anyone but my generation going to understand -- truly understand -- the Tekken 2 Devil Kazuya passage?), but that little pile of pressed dead trees is nothing short of a teleportation device.

2. One book you have read more than once: The Magic Faraway Tree series by Enid Blyton (prounced by most Indians as, of course, "Nnid BlITton"). Growing up, I never warmed to the other big Enid Blyton series like The Famous Five (who always seemed a bit, well, irritating). I barely read any books at all, and so all of my strange cultural input was relegated to late eighties DC comic books, blurry B-movies on video, Hardy Boys (Not only was Nancy Drew always on vacation thereby killing the verisimilitude, but there was also no hot teen sex. oh well.), and of course the unusual abundance of tween-targeted SF cartoons like Transformers, Centurions, Thundercats and Dungeons and Dragons that we had growing up in the 1980s (today's cartoons are... blech, except maybe Megas XLR which has a quirky charm).

I had already devoured much of this stuff several times, I knew each and every way the mythic formulas worked and for some reason no library or shop I can recall had a copy of The Lord of the Rings around.

So, The Magic Faraway Tree was my introduction to fantasy in literature, and I think its influence is readily evident in my writing today. Ask me to come up with a movie and I'm sure to reach for the nearest plot involving an epic adventure quest along the lines of Star Wars (i.e. a tale that follows the typical mythic hero story such as Lord of The Rings or most of its High Fantasy bretheren that youngsters read), but if you ask me to write a novel, then I am going to write a strange tale featuring not-quite heroic, not-so serious protagonist in an ever-changing setting with no clearly defined villain or end to a quest. Pretty much every Savant story follows this template, and the journey from the Faraway Tree's endless variety of realms at its summit, to Savant's infinite dimensions, is not a far trip at all.

I probably read each of the books separately at least once, and then have read the omnibus version I picked up many, many times. Even so, it has been a while, close to eight years, in fact, since I last read it, so I probably should do that again.

3. One book you would want on a desert island: How to Survive on a Desert Island for Less Than a Coconut a Day. No, seriously, I'm a real sucker for those 50s and 60s pocket handbooks that try to teach you everything and anything accompanied by helpful line drawings. Today's "Dummies" books seem a bit tame compared to those bizarre tomes. I have in my possession pocket books on both (Operation) Theatre Techniques and (Stage) Theatre Techniques, for instance. I love the stuff, and one of my secret ambitions is to have a small book brand that does crazy help books like that. So, yes, How to Survive on a Desert Island for Less Than a Coconut a Day.

4. One book that made you laugh: The entire Hitchhikers' Guide to the Galaxy series by Douglas Adams didn't just make me laugh, it forged new veins of humour in my soul. If Faraway Tree was my introduction to fantasy literature, then 'The Guide' was my introduction to all-out humour writing. That it somehow managed to inject a perfectly good science fiction plot into the proceedings only made me love it more.

Of the entire five part trilogy, I love the fourth book, So Long and Thanks for All the Fish, because it retained the humour and strangeness of the series while being mostly set on Earth (the 'inverted house' still makes my spine tingle). You know that bit in the second Pirates of the Caribbean movie when  Elizabeth Swann says, "There will come a time when you'll have the chance to do the right thing.", and Jack Sparrow replies, "I love those moments. I love to wave at them as they pass by." -- Can't confirm this, but it's probably inspired by a Douglas Adams quote that goes, "I love deadlines. I love the whooshing noise they make as they go by.", which he apparently said around the time he was locked up in a hotel room with an editor and forced to finish that book.

5. One book that made you cry: Hmm. Can't recall any book that made me actually, physically cry, but I suppose that in a weird way reading the end of Mostly Harmless made me go, "Why, Douglas? What's wrong?" and feel very sad.

6. One book you wish had been written: One more Hitchhikers' Guide book.

7. One book you wish had never had been written: Don't really have strong enough feelings about any book that I don't like, but if I had to wipe one, I'd do the whole series of Ashok Banker's Ramayana novelisation. I've picked these books up many times at the bookstore, looked through them and read a random passage or two and they're... bad. Bad. If you ever spot one of these, I suggest you do the same and tell me your reaction, because if you somehow think that the prose of these books can be considered anything close to coherent language, then please tell me how, and how many narcotic substances were involved. Needless to say, I'm not looking forward to his nine part Mahabharata.

8. One book you are currently reading: The Conspiracy, by John Hersey. It's about the so called 'Pisonian Conspiracy' to assassinate Emperor Nero, but told entirely through pilfered letters and secret notes between Nero's head of security/royal household administrator and the secret police. Once in a while he fires off a letter or three to various other arms of the royal machine to request, for instance, a hundred swans to be tehered to an ornate raft for a party, and other elaborate schemes. If you liked HBO's ROME, then this should be right up your alley. I don't care much for Roman politics, but this is just so well written (like ROME) that I'm enjoying it thoroughly.

9. One book you have been meaning to read: Always wanted to read one of the big two Indian epics (the Ramayana and the Mahabharata) but in Sanskrit or whatever oldest language they survive in. Ramanand Sagar television serials with their campy, over-the-top style just don't do it for me, and as stated above, neither does Ashok Banker. I have a lot to read, all the biggies, so add things like Lord of the Rings, Foundation etc. to the list. Also, Alan Moore has written a novel, I think.

10. Now tag five people: Considering that the three or so people who visit this blog have already been tagged, and that everyone else who I'd like to see answer these questions do not have blogs, I'm just going to leave this open. If you read this and have a blog, you're tagged. Leave a link in the comments if you do your own, I'd love to read it, whoever you are.

Comments

That's too bad about

That's too bad about Ramayana. I'd really love to read a decent Mahabharata novelization, but not if it's, yanno, not very good. (Of course, I should probably just read a decent translation first.)

Alan Moore's Voice of the Fire is very good, though I think it's one of those things that only gets called a "novel" because it isn't obviously anything else.

And I am apparently going to have to look into Blyton now.

Also: What, no Gor made the

Also: What, no Gor made the list? :)

And I'm already spinning my wheels trying to think of some way of working "spoony bard" into my publicity.

The problem I find with most

The problem I find with most Indian epic translations is that they've either been comissioned by some kind of religious group or some kind of western scholar, and in either case they approach the text as a formal, classical _religious_ text. What I'm trying to say is, it sounds like Shakespeare's version of the Bible, when it should sound like Alan Moore wrote it. Neither writer is lacking in the poetry department, but just because it's older than a hundred years from our POV doesn't mean it should be written like a 16th century English text, and just because it is of religious significance doesn't mean it isn't a cracking good pulp yarn.

Re:Gor
Yeah, I wondered if I should put it in somewhere, but it didn't fit well into any of the categories. It didn't make me cry, it made me smile more than laugh (albeit wide, full smiles), and it sort of changed my life insomuch as it made me ask, "Well, this is prolix and silly and full of itself, but I'm enjoying the hell out of it -- why?"

Perhaps I should just start a tag meme for the 5 books you would like to tell other people about. That would have a place for Gor.

Re: Spoony Bard
I eagerly await the theme song. BTW:
http://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Chris_von_Muir#The_Spoony_Bard

Also, Re: translations To

Also, Re: translations
To see a good translations, walk into a bookstore and pick up two translation of Beowulf, one of them being by Seamus Heaney (the other usually being older), and compare passages. The difference is subtle but startling.

I've been eyeballing the

I've been eyeballing the Heaney Beowulf for a little while now. It's one of those "I want this but not as bad as the new Hellblazer trade" books.

Interestingly, the Bible has similar issues of translation. Everyone in the West has been so King Jamesed for so long that a really useful translation doesn't sound right. There are some useful correctives, of course, like the Jesus Seminar's plain-language work in The Complete Gospels, which is done to give an approximation of what the language would have sounded like to the people who wrote it; you get moments like Jesus performing the exorcism in (iirc) Mark, where he commands the demon to "Shut up and get out of him!"

Believe it or not, the

Believe it or not, the closest that the Mahabharata comes to modern, starightforward language is in the comic-book version by Amar Chitra Katha. While the dialogue is still mostly formal, the massive compression plus the ability to visually represent events gives it a ferocity that the other versions just don't have.

Re: "Shut up and get out of him!" -- damn, now if I was the son of God, that's all I'd need to say.

The problem with the two

The problem with the two Indian epics is that the original language itself is so over the top that the more accurate translations try to be, the more ridiculous they get. (The Van Buittenen translation has some priceless passages as a result.) Or there's the Rajagopalachari version which leaves all the naughty bits out and randomly inserts Wordl War II analogies for the benefit of the readers.

World War 2 analogies? This

World War 2 analogies? This I have to read. I suppose that even modern Indian language is over-the-top -- just try translating any Hindi film songs!

As people who come from a descendent of that culture it is easier for us to translate the intent and mood of the words -- to break them down into their essence from their more complex forms* -- but I would hate to be a Westerner muddling through them.

* Strangely this skill also comes in handy when watching subtitled Japanese Anime. The (usually) American translation is awkward at best, but if you watch enough you get a feel for the syntax of the spoken Japanese (it's a lot like Hindi) and using the subtitle as 50% and the spoken words as the other half you can get a much clearer idea of what is being said despite not knowing the lanugage.

Phantom Textile thingy

Phantom Textile thingy strikes again! Must remember that asterisk marks create quotations, but only some of the time. Hurm.